Learn Welsh with Duolingo

Duolingo, the free language-learning platform, now contains support for learning Welsh.   Duolingo includes a language-learning website and app for mobile devices, and provides extensive written lessons and dictation, with speaking practice for more advanced users.   The app is available on iOS, Android and Windows 8 and 10 platforms with over 120 million registered users.  The Welsh course has in excess of 70,000 users from all over the world and there is a group on Facebook where users can discuss matters related to the course.  For more information, visit the Duolingo website on https://www.duolingo.com or download the mobile app from the Apple App Store or Google Play Store.

Draig Werdd committee member Richard Morgan is one of eight contributors to  the Duolingo Welsh course.   You can contact Richard for information or assistance in using the app by emailing him on welshclass@welshsociety.ie.

Duolingo

Public lecture 25/04/16 Darlith gyhoeddus

As part of the 1916 centenary programme of the Irish branch of the Celtic League, the Welsh author and broadcaster Lyn Ebenezer will be giving a public lecture at 7pm on Monday 25th April at the Ireland Institute, Pearse Street, Dublin 2 on the subject of Frongoch and the birth of the IRA.   Lyn is the author of “Frongoch and the birth of the IRA”, which deals with the history of the camp in North Wales and its connection with the rebellion in Ireland.

Frongoch

Fel rhan o’r rhaglen canmlwyddiant 1916  cangen Wyddelig y Gynghrair Geltaidd, bydd yr awdur a’r darlledwr Lyn Ebenezer yn rhoi darlith gyhoeddus am 7pm ddydd Llun 25 Ebrill yn yr Irish Institute, Pearse Street, Dulyn 2 ar Frongoch a genedigaeth y IRA. Lyn yw awdur “Y Pair Dadeni”, sydd yn sôn am hanes y gwersyll yng Ngogledd Cymru a’r cysylltiad â’r gwrthryfel yn Iwerddon.

Chapel plaque update / Newyddion plac y capel

We’ve made a promising start to our campaign – we are currently just over 12% of the way to our target and are now in the process of following up on earlier promises from various bodies for support for the erection of a plaque on the old Welsh chapel in Talbot Street, Dublin.   In the meantime, if you’d like to help with this project and haven’t already done so, please go to https://www.gofundme.com/welshchapel at your earliest opportunity in order to make a donation.   As the comment left by one of our contributors says: “If the Welsh of old managed to build a chapel, then we ought to be able to raise a plaque” ……

=======================

Rydyn ni wedi gwneud dechrau addawol i’n hymgyrch – rydym ar hyn o bryd ychydig dros 12% o’r ffordd at ein targed ac yn awr yn y broses o ddilyn i fyny ar addewidion cynharach gan amrywiol gyrff i roi cymorth ar gyfer codi plac ar yr hen capel Cymraeg yn Talbot Street, Dulyn. Yn y cyfamser, os hoffech i helpu gyda’r prosiect hwn ac yn heb wneud hynny eisoes, ewch i https://www.gofundme.com/welshchapel ar eich cyfle cyntaf er mwyn gwneud rhodd.  Fel mae’r sylwad gan un o’n cyfranwyr yn dweud: “Os medrodd yr hen Gymry gynnal capel mi ddylen ni fedru codi plac” ….

St. David’s Day archives / Archifau Gŵyl Dewi

A list of all the St. David’s Day celebrations that we’ve held in Dublin since 2002, with a selection of photos from most of them, is now available on our website.  So if you’d like to see how everyone’s changed over the years, go to http://www.welshsociety.ie/archives.   Also, all the blog emails issued by us since the start of 2016 are now available to view on http://www.welshsociety.ie/blog/

========================

Mae rhestr o’r holl ddathliadau Dydd Gŵyl Dewi yr ydym wedi cynnal yn Nulyn ers 2002, gyda detholiad o luniau o’r rhan fwyaf ohonynt, bellach ar gael ar ein gwefan. Felly, os hoffech chi weld sut mae pawb wedi newid dros y blynyddoedd, ewch i http://www.welshsociety.ie/cymraeg/archifau. Hefyd, mae’r holl negeseuon e-bost a gyhoeddwyd gennym ni ers dechrau 2016 yn awr ar gael ar http://www.welshsociety.ie/blog/

Plaque for Welsh chapel Dublin / Plac i’r capel Cymraeg Dulyn

Draig Werdd – the Welsh Society in Ireland has successfully campaigned for protected status for the old Welsh chapel building in Talbot Street, Dublin and has now received permission from Dublin City Council for the erection of a plaque to commemorate its usage for over 100 years as a Welsh place of worship in Dublin.

The cost of producing and erecting the plaque is €2500.   Unfortunately this sum is beyond the limited finances of the society so we are looking for donations from people in Ireland, Wales and throughout the world who would like to contribute to this commemoration of the Welsh heritage in Ireland.     We would be very grateful for whatever financial support you can provide, however small – if you’d like to contribute to our fund, please go to https://www.gofundme.com/welshchapel.

Please circulate this message and the link to as many of your friends as you can via email, Facebook, Twitter etc.   Many thanks.

Plaque

Mae Draig Werdd wedi ymgyrchu’n llwyddiannus am statws gwarchodedig ar gyfer yr adeilad yr hen gapel Cymraeg hen yn Talbot Street, Dulyn ac mae bellach wedi derbyn caniatâd gan Gyngor Dinas Dulyn ar gyfer codi plac i goffáu ei ddefnydd ers dros 100 mlynedd fel safle addoli Cymraeg yn Nulyn.

Mae’r gost o gynhyrchu a chodi’r plac yn € 2500. Yn anffodus, mae’r swm hwn y tu hwnt i’r cyllid cyfyngedig y gymdeithas, felly rydym yn chwilio am roddion gan bobl yn Iwerddon, Cymru a ledled y byd a fyddai’n hoffi cyfrannu at goffáu’r dreftadaeth Gymreig yn Iwerddon. Byddem yn ddiolchgar iawn am ba bynnag gymorth ariannol y gallwch ei ddarparu – os hoffech chi gyfrannu at ein cronfa, ewch i https://www.gofundme.com/welshchapel.

Byddem yn falch pe gallech chi ddosbarthu’r neges hon a’r ddolen i gymaint o’ch ffrindiau ag y gallwch drwy e-bost, Facebook, Twitter ac ati.  Diolch yn fawr.